Jeg bliver inviteret til en leg med det danske sprog, som udfordrer betydningen af ord og begreber, alt sammen i en særdeles vellykket vekselvirkning mellem eftertænksomhed og humor.
At vende alting på hovedet
I Sputnik 2 opponerer Cecilie Lolk Hjort mod kollektive genreindelinger. Det er et leksikon hvor poesien overskygger videnskaben, og heldigvis for det! Sputnik 2 er et opslagsværk, hvor en poetisk leg med subjektive definitioner af ord regerer. Opslagsværket er delt op i tre kategorier; Arter, Mennesker og Ting. Vi bliver præsenteret for beskrivelser af ord såsom påfugl og mus, autist og digter, burka og skumfidus. De tre opdelte kategorier smelter sammen i subjektiviteten. Et eksempel på dette er dyrenes personificering: “Goblen kan ikke styre sig” og “En fisk, der mangler denne hjernevinding, svømmer gladeligt væk fra stimen”. Begge er eksempler på det poetiske aspekt og den subjektive fortolkning af et ords betydning. Alt sammen særdeles underholdende læsning, som samtidigt giver stof til eftertanke, da ordets betydning forstås og fortolkes fra en anden vinkel. Her i et uddrag af afsnittet Femme fatale, subst. -, -s, -: “Ligesom det måske kan siges om alle, sådan kan det siges om den smukke kvinde, at hun ikke ønsker at såre nogen. Men som det også kan siges om alle, hun kommer til det alligevel; som fluen i spindet, der binder sig tættere til sin skæbne, jo mere den kæmper imod den”, som på ingen måde matcher beskrivelsen af samme ord i Den Store Danske.
Genial og grinagtig
Cecilie Lolk Hjort opererer med refleksioner, som på ingen måde bliver antifraser, tværtimod giver det nye vinkler på de udvalgte ords betydninger. Under disse refleksioner ligger også en exceptionel humor, som får det hele til at gå op i en højere enhed, fordi den er tilpas underspillet. Denne underspillede humor gør ikke kun Sputnik 2 til en eftertænksom læseoplevelsen men ligeledes et humoristisk bekendtskab. Denne dualitet ses blandt andet i afsnittet Plante subst. -n, -r, -rne: “Planten starter sit liv med at blive begravet. Skønt dens sanseløse ansigt hurtigt søger op i den frie luft, vil den gennem resten af sin eksistens beholde én fod i graven. Ikke så meget som en zombie i evig tvivl om, hvorvidt søvngængeriet er bedre end den evige søvn, men nærmere sneglen eller skildpadden, der ofrer en del af sit liv til mørket for ikke at skulle frygte døden mere end kedsomheden”.
En leg med genrer
Bagerst i opslagsværket findes en bibliografi med kilder til de forskellige ord beskrevet i værket. Disse er med til at understege genreeksperimentet. Det kan være ren underholdning at undersøge kilderne, da de tilføjer et helt nyt lag til værket. Efter at have læst Drag Queen søgte jeg på den henviste kilde, og pludselig sad jeg og så en amerikansk drag queen-konkurrence. Jeg er derfor vældig underholdt på flere niveauer. Det er dog ikke et must, at dykke ned i kilderne, eftersom værket i sig selv er virkelig skævt, gennemført og særdeles underholdende, og Cecilie Lolk Hjorts måde at bruge sproget på er en fornøjelse. Hun har simpelthen slået ordene til splinter og sammensat dem på ny, som et litterært puslespil. Jeg kan derfor kun anbefale dette fine lille poetiske leksikon til alle, overvejende sprogelskere.
Info
Cecilie Lolk Hjort
Forlaget Ekbátana
sideantal: 76
Udgivet i 2016
Bogen kan købes her.
Trackbacks/Pingbacks